مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
روجن rujen ۱پنجره ۲روزنه
چنش chennesh چندش
را سر بنیشتن raa sar banishtan سر راه نشستن و منتظر کسی ماندن
زفن بکالین zofon bekaaleyan تعارف فراوان به مهمان – پذیرایی گرم از مهمان
یارسم yaaresm روستایی از دهستان عشرستاق هزارجریب بهشهر
توتوئک totoak آویزه
جیک و پیک jik o pik سر و صدا
دساس dassaas آسیاب دستی
سیکاتک sikaatek خط موی صورت و شقیق
پروپوک par o pok شاخه های درخت
دست پج نزه daste paj naze کسی که در نشا کردن شالی بی سلیقه باشد و منظم نشا نکند
پائین کارکو paain kaarkoo منطقه ای از گلیجان قشلاقی تنکابن
وته vate بز یا قوچ اخته شده
خوبانه Khoobaane از اسمهای زنان
کنار انجام kenaar anjaam از توابع بالا لاریجان شهرستان آمل
رخ بزوئن roKh bazooen جوانه زدن
استرآبادی – مله asteraa baadi malle روستایی از توابع دهستان تلارپی قائم شهر
کم خو kam Kho کم خواب
پسا پسا pasaa pasaa عقب عقب – گام نهادن به پشت
گندم gandem گندم
خون بییتن Khoon bayiten خون گرفتن – حجامت کردن
کته kete توله – توله ی سگ و گربه و برخی حیوانات
لاگ بنه واش laag bene vaash نوعی علف هرز که شبیه پیچک است و در سطح زمین گسترده شود
پاگیزون paa gizon مکانی مناسب جهت اطراق کردن و نشستن به هنگام گردش و تفریح ...
کاشدال هکاردن kaashdaal hekaarden کشتار کردن – سر بریدن جانور
بپرسیه bapersiye پرسید
اویل سی avil si مرتعی بین روستاهای کوهپر و اویل نوشهر
له چار le chaar ۱چسبناک ۲کثیف
چک chek زغال افروخته – زغال شعله ور،زغال افروخته ای که تکه های سیاهرنگ ...
وکاهی vekaahi بره ی نر کمتر از یک سال
زر زن zer zan ۱نق زن ۲زنبور
اساک asaak از گیاهان خودرو
ختو Khattoo آفتاب گرفتن
دمال هکردن demmaal hakerdan تعقیب کردن
راها ببین raahaa babeyan یله شدن – آزاد گشتن
تن سلاب tan selaab تن برهنه – عریان
اوسنی owsani داستان
تلخاس talKhaas نام مرتعی در آمل
بنگام bengaam اتراق گاه و پاتق
شابلو shaabaloo نام منطقه ای در بابل کنار بابل
لسک lesk غضروف
سرد خونی sarde Khooni نام مرتعی در آمل
پل جه pele jeh زائده های غیرقابل استفاده
آب کناری aab kenaari نوعی برنج خزری
لاک ته ای laak tai لاک بنی
نوگردان noo gerdaan نام مرتعی در آمل
راجی raaji ۱مایه ی ماست بندی – مای های که شیر را به ماست تبدیل کند ۲مایه ...
دمرو dameroo کسی که با صورت روی زمین افتاده یا خوابیده باشد
پس کل pas kol پشت گردن
پکول سواریین pekool sevaar bayen بر شانه سوار شدن

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۵۹۴۲
mod_vvisit_counterديروز۷۱۶۶
mod_vvisit_counterاين هفته۵۹۴۲
mod_vvisit_counterاين ماه۱۸۴۲۶۲
mod_vvisit_counterجمع۱۴۸۳۷۲۱۸

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني