مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
یکول yekol یک دنده – کله شق – لجوج
بال – کینگ baal king آرنج
تیپ تیپی tip tipi ۱خال خالی ۲شکوفه درختان
دغلیتیه dagheltiye ۱آلوده ۲غلتیده
یوئر yoar کار دسته جمعی،بدون دریافت مزد
ککایی kekkaaei ۱خنده با صدای بسیار بلند ۲هوایی بالایی ۳نشانه روی به سوی ...
زیز هاکردن ziz haakerdan مور مور کردن در اثر درد
مترکلا mater kelaa روستایی در منطقه غرب گرگان
پسو pesoo وسیله ای شبیه ماله جهت هموار کردن خزانه ی شالی
کینگ بزوئن kineg bazoen ۱حرکت شدید و ممتد کمر و کفل مرد به قصد نایش عمل مقاربت ۲قر ...
فل کش fel kash وسیله ای جهت جا به جا کردن خاکستر
بخته ویشار baKhte vishaar نه خواب و نه بیدار – خواب و بیدار
چش هارکدن chesh haakerdan چشم زدن – سق سیاه – چشم زخم
رسبا resbaa رسوا
خرند Kherend
چوله choole نوعی پیمانه ی برنج از جنس چوب
امان ammaan انبان
لله گلی lale geli نیشکر محلی
وسی کش vessiyekash از توابع ولوپی قائم شهر
جوان دکتن jevaan daketen ۱به کار تازه عادت نداشتن ۲بسیار خسته شدن
دشت دنگوئن dasht dengoen ۱به میان انداختن – آشکار کردن ۲کتک زدن
جز چینی ما joz chini maa ماه رسیدن و چیدن گردو که همانکرچ ماه تبری یا مهرماه است
کاکرون kaa karoon اتراق گاه – محل بازی
خته – لو Khatte loo کنار جاده
کش به کش kash be kash در کنار هم خفتن در آغوش کشیدن و خفتن
سس sos سبوس برنج و گندم
غلام گردش gholaam gerdesh ایوان دورخانه
پس بنی pase beni بینی کوچک – بینی ظریف
شیر دان shir daan ۱تنگ بزرگ مسی مخصوص شیر ۲عضو بدن حیوان
الیک elik پرنده ای از تیره ی کاکایی
بلوش boloosh ۱دانه ی گیاه تمشک ۲تمشک
نهاروند nehaar vand سفره ی پارچه ای که نهار را در آن بندند و به مزارع حمل کنند ...
تپینه تلا tapine telaa خروس کاکل دار
بازیار – کلا baazyaar kelaa ۱از توابع دهستان لاله آباد بابل ۲روستایی از دهستان کجرستاق ...
آو aav ۱آهان از اصوات به معنی متوجه شدن و تأیید۲هشدار
دکنس dakennes ۱در یا پنجره ی منبت کاری شده ۲کنده شده
جوون jovoon از توابع بندپی بابل
قر قروک ghor ghorook با قرقره – کوکر شکم سفید – پرنده ی خشکی زی
چغنه chaghene آدم کوتاه قد
ترش انار tersh enaar انار ترش یا انار وحشی که نام علمی آن granatoom oonicaa می باشد
هزن hezen ۱قرار بده ۲بگذار
چلکی chalki قرقره
خالی پلا Khaali pelaa پلوی بدون خورشت
رواج بیتن revaaj bayten رایج شدن
همس هاکرد hammas haakerd لبریز و متراکم شده ی چیزی
پیشا pishaa ۱گربه ۲از قبل
پوسه کلا poosse kelaa کلاه پوستی
پیزا pizaa ۱نهال گوجه،خیار و غیره ۲دو فرزندی که پس از هم به دنیا آیند ...
نئیمه naeime ندیده – فرزندنسل چهارم
تولومی tooloomi ابر غلیظ همراه با باران

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۶۷۰۲
mod_vvisit_counterديروز۷۵۰۹
mod_vvisit_counterاين هفته۱۴۲۱۱
mod_vvisit_counterاين ماه۱۶۹۷۶۵
mod_vvisit_counterجمع۱۵۶۲۴۰۲۷

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني