مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
ابول – تا abol taa اول تا
زی zi ۱حدود – اختیار ۲زود
چوبست choo bast نرده ی چوبی
چک chek ۱چابک – چالاک ۲تیزهوش
انگوشتانه angooshtaane انگشتانه
جمه joma جمعه – آدینه
شل پتی shel pati آبکی و رقیق
یک جایی yak jaaei ۱شریکی ۲تمام – همه
پچک pe chek مویی که هنگام شانه کردن سر فرو ریزد
سیون siyoon نام مرتعی در آمل
کورکوری koor koori ۱تاریکی – به زحمت در تاریکی دیدن ۲پرنده ای است
سرشاخ sar shaaKh گلاویز
روجین roojin ۱روزنه – پنجره ی کوچک برای روشنایی اتاق ۲اشکوب
پسو هاکردن pesoo haakerden ۱کاری را به صورت دسته جمعی انجام دادن – جلو راندن
بردن بموئن borden bemooen رفت و آمد کردن – آمد و شد
تیرنگ تپه tireng tappe تورنگ تپهتپه ای در شرق گرگان که از آثار باستانی است
هپا hepaa نگهبان – مراقب
هی دله بوردن hidele boordan توی هم رفتن – مخلوط شدن
کندی kandi انبار و سیلوی چوبی
افراجاری efraajaari ۱محل رویش افرا در جنگل ۲نام مرتعی در کجور
ترش خمیر tershe Khamir خمیر ترش
نادونی naadooni نادانی
خرناسه Khornaase خرخر – خر و پف
بهنام beh naam بیماری های درمان ناپذیر
سمبهژsembe پارچه و ميله اي كه بوسيله ي آن باروت را با فشار در لوله تفنگ سرپر وارد كنند سمبه – سنبه
داغ درش daagh derosh ۱داغی بر روی بدن گوسفندان و دیگر احشام ۲داغ و درفش – خشونت ...
وونگ و وا voong o vaa سر و صدا
خوشا Khooshaa خوش گوار
هاپئن haapean پاییدن
جر بیموئن jer bimooan پایین آمدن – فرود آمدن
پشت دس pesht das فنی در کشتی محلی لوچو
اژدرهار azhdarhaar اژدها
دار لاپه daar laappe تنه ی توخالی درخت
بابله baabele نی سوراخ دار گهواره که جهت انتقال ادرار کودک به محفظه ی مدفوع(ادبچه) ...
دل دل del del تردید شک
بتد bated ۱با شتاب و به تاخت رفتن ۲به حالت پویه به دنبال کاری رفتن
پائین زغال منزل paain zeghaal menzel از توابع دهستان گلی خواران شهرستان قائم شهر
ختوک Khettook نام مرتعی در حوزه ی کارمزد سوادکوه
گلف galef با فاصله
بنه روز bene rooz از ازل از آغاز از ابتدای کار
گته هوتو gate hoto غاری است در شرق کوسان در سامان دهکده های کوسان و تروجن بهشهر،دهنه ...
ازتول azetool اتاق بزرگ
مسنی masani محل تقسیم آب
کاره kaare ۱متصدی – کسی که مسئولیت کاری را برعهده دارد ۲سود حاصله
شول و شیون sool o shivan فریاد و فغان همراه با گریه ی پر صدا در مصیبتی بزرگ
چپون خل chappoon Khel جایگاه دایمی چوپانان و گاوبان ها – محله ی چوپان ها
اربه arbe خرمای جنگلی که از آن دوشاب به دست آید
بجنگسن bajengessan بجنگیین
گلگان سر golgaane sar از روستاهای متروک دهستان دوهزار تنکابن
دس سری بییتن das sari bayiten در هواگرفتن هر چیز پرتاب شده درهوا

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۹۶۸
mod_vvisit_counterديروز۲۹۱۰
mod_vvisit_counterاين هفته۹۸۸۶
mod_vvisit_counterاين ماه۶۸۷۲۶
mod_vvisit_counterجمع۱۱۹۱۴۸۷۸

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني