مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
کروک kerook کره اسب
بل بزوئن bal bazooan شعله زدن – لهیب آتش
بنه سو bene so طحال طحال گوسفند و گاو
نور nover نوبر
لاغر میش laaghare mish
کج پلوس kaj paloos بدجنس – بد سرشت
تیر شل tir shel درختچه ی توت
خرجی Kharji پول و خوراک سالانه ای که دامداران بزرگ به چوپان ها پرداخت ...
آزادگون aazaad goon از روستاهایی بابل
هخیشتن heKhishten ۱خیز برداشتن ۲بلند شدن
زمسونی کر zemessooni kar گاوی که به جهت کمبود غذا،در زمستان لاغر شود
قند او ghand o آب قند
وش داشتن vesh daashten خوب ور آمدن خمیر و آماده شدن برای پخت نان
پاس paas گوه هر نوع گوه اعم از چوبی یا فلزی
زن وری zan vari ۱زن گرفتن ۲فامیل بودن از طرف خانواده ی زن
دشمن deshmen دشمن
بج بین bojbin دروگر – کارگر دروکننده محصول برنج
پس زئن pas zaen رد کردن – روی گرداندن امتناع کردن
چنس chenes خسیس – تنگ چشم – نابخشنده
در بزوئن dar bazooen ۱رویش گیاه ۲جوشش آب ۳در زدن
دپاتن depaaten پاشیدن
چش پشت کین بییتن chesh peshte kin bayiten نادیده گرفتن
دم سو dam so ۱تیز کردن لبه ی اشیای برنده ۲معاشقه
اشکسه چال eshkesse chaal دره ای در کلاردشت
هن و تروب – هاکردن henno terob haakerden رجز خواندن
ره re حرف نشانه ی مفعول
لوآس looaas روباه
چبش chabesh ۱بز نر یک ساله ۲بزغاله ی نر دوساله ی اخته شده ۳بزغاله ای ...
خرن Kheren ۱کسی که در خواب خرخر کند ۲خیران که نام زن است
ترترو ter teroo پرنده ای از خانواده قمری
چال – بیین chaal biyen دفن بودن – پنهان بودن
قاشق واش ghaashegh vaash قاشقک نوعی علف هرز در مزارع برنج
ریخوک riKhook آدم اسهالی
النجه alenje نوعی پارچ خوراکی که در اطراف و بدنه درخت افرا روید
آییش aayish ۱زمین کشت نشده ۲کشتزار برنج
نی ni
رق چشمه ragh cheshme روستایی در بیست و سه کیلومتری جنوب باختری کتول
مهمیدمله mah mid male نام دهکده ای از بالا لاریجان آمل
بتکه botke دکه – باجه
سرخو serKho چشمه ای در کوه های جنوبی روستای خلیل محله بهشهر
بزائن bezaaen زاییدن
ترکمان ملیجه terkemaan melije مورچه ی درشت
روجی کلوم roji keloom نام ارتفاعی در سوادکوه
افتوبه – دس – هیتن aftoobe das haytan تملق و چاپلوسی نمودن
زکه پکه هکاردن zeke peke hekaarden نالیدن و زاری کردن
بن چاق ben chaagh ۱بنچاق – سند اصلی ۲شجره نامه
قب بزوئن ghab bazooan گاز بزرگ زدن – برداشتن لقمه ی بزرگ تر از دهان
ناچاری naachaari لاعلاج – لابد
امام زاده علی emaam zade ali از توابع دهستان فریم ساری
خرمزه ماره Kharmaaze maare ساقه ی خزنده خربزه

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۱۷۲۸
mod_vvisit_counterديروز۳۸۲۸
mod_vvisit_counterاين هفته۳۰۳۳۳
mod_vvisit_counterاين ماه۹۸۴۳۹
mod_vvisit_counterجمع۱۳۲۴۸۷۷۹

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني