مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
بن نک ben nak گردوی ریز
کوره koore ۱لایه ی چرک ۲کوره ی آتش،بخاری
نسوم nessoom نام مرتعی در حومه شیرگاه
زاپرام هاکردن zaapraam haakerdan
زن و شی zan o shi زن و شوهر
وشائن voshaaen سن زده – بید زده
سوسره soo sare
میس قله mis ghelle نام تپه ای در لفور سوادکوه
په گل pe gal ردپا
اغلات eghlaat رشته های سفید متصل به تخم خربزه
پروخ هاکردن parooKh haakerdan خود را جمع کردن – خود را پنهان کردن
شال پستونه shaal pestoone درختی جنگلی از تیره ی زیتون
گید gid دو تا پنج جوانه ی شالی که یک جا نشا شود
بته – دم bote dem1. دم بریده – بعضی از حیوانات اهلی چون گاو که سبب اذیت و آزار ...
اشکل eshkel گودی پشت زانو
در بدر – هکاردن dar bedar hekarden آواره و بی خانمان ساختن
هوریین heveriyen ۱شتابان و با آزمندی به سوی چیزی رفتن ۲کتک زدن
چائوش خانی chaaoosh Khaani در لغت به معنی:نقیب لشگر و در مازندران از مقامات موسیقی آیینی ...
پرزکاری parez kaari پرهیز نمودن از خوردن یا انجام برخی از امور
هاکش haakesh ۱امر کشیدن – بکش ۲پهن کن – بگستر
یک وری yak vari کج – اریب
سرمایی sermaayi آن که زیاد سردش شود و به جای گرم علاقمند باشد
مرادبل moraadbel نوعی گیاه زینتی در بیشه زار با نام علمی andorsdemoom hyericoom
خنکی Kheneki ۱هوای خنک ۲هنگام خنکی ۳نوشیدنی
زمین کین zamin kin از توابع خرم آباد تنکابن
پالوکابنی paalookaa beni پس مانده ی علف و کاه در آخور گاو و گوسفند
چهارده chehaar de روستایی در سدن رستاق غربی شهرستان کردکوی که در محل به چاردی ...
کرک بر شال kerk bare shaal نوعی گربه ی وحشی که به دلیل مهارت در دزدیدن مرغ خانگی به ...
تنیرهی زن tanir hi zan چوبی که با آن آتش تنور را به هم زده و یا جا به جا کنند
شکه shekke سرشاخه های خشک درختان که در تنور ریزند
تکه دار tekedaar جوراب پرنقش و نگار
گندم gandem گندم
بکلاشین bakelaasheyan خاراندن
قلیه ghalye ۱خورشتی از عدس،نخود،لوبیا،آرد،گوشت،رب انار ،نمک،شکر،آب ...
بازوره baazoore ساقه ی گیاه گندم و جو
خاشی Khaashi شادی – خوشی
بزکله bez kole بزغاله
اورد evred ۱بد زشت و نازیبا ۲واژه ای که در مقام ناخوشایند استعمال شود ...
بن چاق ben chaagh ۱بنچاق – سند اصلی ۲شجره نامه
پجش pajesh قابلیت پخت
خانه خراش Khaane Kheraash لفظی به معنی خانه خراب که در مقام تعجب از اعمال غیرمعقول ...
سر شلوار sar shalvaar شلوار پشمی از جنس نمد
گارسنی gaaresni گرسنگی
جیز jiz درختچه های خاردار
خرته کارت Kherte kaart به سرعت – به تندی
لنگ لو هکردن lenge loo hekorden زیر دست و پا گرفتن – تحقیر کردن
گنج وج ganje vej ۱یابنده ی گنج ۲کسی که گنج و عتیقه را جستجو کند
چکوم chakoom منقار پرنده
نوده node ۱از روستاهای علی آباد کتول ۲از توابع دهستان چهاردانگه هزارجریب ...
او تیکا o tikaa ۱پرنده ای شبیه به توکا که در کنار آبگیرها پرسه می زند ۲زیرآب ...

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۴۵۵۶
mod_vvisit_counterديروز۸۱۱۷
mod_vvisit_counterاين هفته۴۸۵۷۶
mod_vvisit_counterاين ماه۱۷۵۷۱۰
mod_vvisit_counterجمع۱۴۸۲۸۶۶۶

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني