مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
کرات چاک keraat chaak نام تپه ای در دهکده ی چارز عباس آباد در منطقه ی کلارآباد
ولینگن valingen از مراتع لنگای عباس آباد تنکابن
اشلک ashlak نوعی درخت با برگهایی شبیه درخت تبریزی
دوساق dosaagh تاریک
پیدلدل pidoldol از روستاهای کوهسار فندرسک استارآباد
گرک پس garak pas روستایی در کلاردشت شهرستان چالوس
ارباب erbaab ۱صاحب مالک ۲زمین دار بزرگ در سیسم تولیدی ارباب رعیتی ۳صاحب ...
میون کمر miyon kamer از ارتفاعات بخش یانه سر واقع در هزارجریب بهشهر
سربند بویین sar band baviyen ۱واژگون شدن – روی هم افتادن ۲سرگرم شدن
آریچ aarich از خاندان های ساکن در روستای درون نمارستاق از محال ثلاث ...
اسبول esbool آسمون ندی
باقلا واشک baaghelaa vaashek گیاه هرز مزارع
گزاو gazoo ۱از آب های معدنی دشت سر از بخش مرکزی آمل ۲امام زاده و محله ...
میان دو رو meyaan doroo از مناطق کوهستانی و ییلاقی شاهکوه و ساور استرآباد
جیکا تیکا jikkaa tikkaa جیکا تیکا
لپسنه lapsone پولی که خانواده ی داماد در هنگام بله گفتن به عروس دهند
دس درازی das deraazi ۱دست درازی ۲زیاده روی
بلیتن balayten شعله ور شدن
خنکی Kheneki ۱هوای خنک ۲هنگام خنکی ۳نوشیدنی
ایسندخ isandekh از توابع دهستان مذکوره ی ساری
فرام لاک feraam laak از دهستان سجارود بابل
کوپا kooppaa کپ خرمن انباشه
سندل sandal گاو قرمز رنگ متمایل به زرد
لئه دار loe daar ۱آوند و ظرفی که لبه دار باشد ۲دندانه دار – کنگره دار
زرشک دره zereshk darre ۱مرتعی جنگلی در نزدیک روستای لشکنار نوشهر ۲نام روستایی ...
تیرک tirek چوب های عمودی به ارتفاع بلندی اتاق در دیواره های اتاق های ...
جفته – پر jefte par ۱رشد مرحله ای از شالی ۲غلاف دار شدن خوشه ی شالی
بری سری barisari ۱مزد آب داری ۲سود
خالی نون Khaali noon ۱نان – نان خالی ۲آرد برنج
رو عسل ro asel عسلی که از موم جدا شده باشدعسل خالص
کور زنجیرک koor zanjirek چرخ ریسک
واره vaare بار و دفعه
تلمار telemmaar محل پرآبی در شالیزار که بذر را در آن می پاشند و چون جوانه ...
باغ نفار baagh nefaar اتاقک درختی – کومه ای با پایه های بلند
پچ بخردن pej baKherdan پیچ خوردن پا و دیگر اعضای بدن
کت kot زمین بلند
شورگیتن shoorgitan نشخوار کردن
درخاس هاکردن darKhaas haakerdan درخواست کردن
قرمه کلا ghorme kalaa کوزه ی بزرگ محتوی قورمه
ده کپلی de kappeli سواری دو ترکه بر پشت حیوانات
کی تیمک دار kay timak daar فرد مبتلا به بیماری کرم کدو
سر بیمئن sar beyamoen ۱تاختن – هجوم آوردن – تجاوز کردن ۲متوجه شدن
نمک سولات namak soolaat محلی در منطقه ی تنکابن که راه سه هزار آن بگذرد
دوشت doosht صوتی برای تحریک گاونر
جهت jaht جهت
شیونگ shivang شیون گریه ی شدید همراه با فریاد – شیون کردن
بندن banden کمربندی که با نخ بافند – کمربندنخی
هجا hejjaa هیج جا
زون بازی zevon baazi چاپلوسی – حقه بازی
بند وز band vez آدم زیر و زرنگ

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۳۲۵۶
mod_vvisit_counterديروز۳۳۱۴
mod_vvisit_counterاين هفته۱۸۶۴۹
mod_vvisit_counterاين ماه۷۴۳۲۸
mod_vvisit_counterجمع۱۱۹۲۰۴۸۰

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني