مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
آز aaz ۱آرزو ۲خواسته
شونگ shoovang بانگی که شب پاها برای دور کردن حیوانات آسیب رسان به مزرعه،ادا ...
بلندچک belende chak نام پرنده ی آوست چوب پا
هالان – تالان haalaan taalaan به یغما بردن
دشبه deshabe دوشبه – طی دو شب
جی یز jiyez جهیزیه ی عروس
دار شو daar shoo کسی که در بالا رفتن از درخت مهارت دارد – بالا رونده از درخت ...
زلفین zelfin حلقه ای که بر چارچوب در و صندوق وصل کنند و زنجیر را به آن ...
لش به lashebe بوی تعفن مرداب – بویی که از مانداب برخیزد
پلا پتی pelaa patey نوعی بازی بچه گانه
فردا ferdaa فردا
نیتریک nitrik تلنگر
زماغ zomaagh زیرک – باهوش
تیم لاک tim laak ظرف چوبین مخصوص حمل خزانه ی برنج برای نشا
فس فس هاکردن fes fes haakordan ۱درنگ کردن ۲آهسته و نامفهوم حرف زدن
دله گر dele ger آرزوی بر آورده نشده – عقده ی دل
گیرسا giressaa واگیر سرایت کننده
چم و رج cham o raj ۱زیر و بم – فوت و فن ۲ریزه کاریها ۳راست و ریست کردن ۴نظم ...
تسینار tesinaar انار سیاه
بالا جاده baalaa jaadde روستایی در جنوب شرقی شهر کردکوی که دارای نام های بال ده،بال ...
خوگجه Kho geje بدرفتاری کودک قبل از خواب
پرا paraa هر نوبت ازخواب کرم ابریشم
شی مردمان shi mardemaan فامیل های شوهر
آکش aakkesh وه چه خوب،در مقام خوشحالی
کاس اشکنک kaas eshkenak نام گلی شبیه بنفشه و بزرگ تر از آن
کلازمی kalaa zami زمینی که زیر کشت نرفته است
گوش پر goosh par محفظه ی آب شش ماهی
پر پخ هکاردن par poKh hekaarden پرکندن مرغ و پاک کردن ماهی
بچم be cham ۱غیرمعمول ۲عادت نداشتن ۳در تنگنا قرار گرفتن
چین chin ۱برداشت هر دور محصول ۲چین و چروک لباس
تیتاپلی titaapeli ۱پروانه ی خال خالی ۲مرغی که به رنگ های گوناگون باشد ۳خال ...
کر دکتن ker daketen از کوه پایین افتادن
خوردیم Khordim آفتاب گیر
شیرگا shirgaa از توابع سوادکوه
پتک چال petake chaal گودی پشت گردن
گام و گور gaam o goor مفقود گم
چو روش choo roosh فروشنده ی چوب – چوب فروش
بئیجون baeijoon از توابع دهستان بهرستاق بخش لاریجان آمل
غلب gholeb چیز زیاد پرتعداد
قاضی محله ghaazi mohalle از توابع سه هزار تنکابن
راه کل raah kel مسیر راه – امتداد راه
شلی sheli از سرشاخه های رودخانه ی تجن واقع در شهرستان ساری
راخ raaKh صدای حرکت کردن و قل خوردن برخی اشیا و اجسام کوچک
په شست pe shast سوراخ زیرین نی
جا دکتن jaa daketen ۱جا افتادن – کامل شدن ۲خوب پخته شدن غذا
کر دچیین kar dachiyen چیدن خرمن شالی
ول و ول val o val کج و کوله – کج و معوج
تلارنو talaar no مراتعی در روستاهای کجور
فرته فرته ferte ferte ۱تندتند – با شتاب ۲یک ریز حرف زدن
هش hesh لفظی برای حرکت دادن گوسفند

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۴۷۲۲
mod_vvisit_counterديروز۷۱۵۶
mod_vvisit_counterاين هفته۱۱۸۷۸
mod_vvisit_counterاين ماه۱۷۹۹۸۹
mod_vvisit_counterجمع۱۳۹۹۱۴۲۰

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني