مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
تک ولگ takvalg هر عدد برگ درخت
گندله قرزم gondele ghorzem از ارتفاعات بخش یانه سر واقع در هزارجریب بهشهر
پس پیری pas peyari فرزندی که پس ازمرگ پدر زاده شود
تنگال tangaal یدک – یدکی
شیرین قند shirin ghand خیلی شیرین به مانند قند
سگ بادمجون sag baademjoon نام گیاهی وحشی است
جویا jooyaa حساسیت و برآمدن موی بدن
چمبلی کوتر chambeli kooter نوعی کبوتر جنگلی به رنگ خاکستری با خال هایی بر روی بال و ...
چس انجیل ches anjil انجیر جنگلی که میوه اش خوردنی نیست – انجیز وحشی و غیرخوراکی ...
اورد evred ۱بد زشت و نازیبا ۲واژه ای که در مقام ناخوشایند استعمال شود ...
ساخوشت saa Khoosht در سایه بودن و رشد نکردن
سکار sekaar وزرای سه ساله
کشته قد keshte ghad واحدی است به طول یک کشت که با آن ریسمانی به طول حدود دومتر ...
داز تو بوین daaz t baviyen نیم کوبیده شدن غلات خرمن
دشمن شاد deshman shaad به کام و مراد دشمن
قلف gholf قفل
گل بن هکاردن gel ben hekaarden نوعی تقویت گیاهان بوته ای از طریق زیر و رو کردن سطحی خاک ...
جوال jevaal کیسه ی پشمین که از موی بز بافته شودو از کیسه معمولی حجیم ...
گاز بیتن gaaz bayten گاز گرفتن
دم دم demn dem ۱وبال شدن ۲مزاحمت
شاکل shaa kel ۱گردوی درشت ۲خسته و فرسوده
پایین منزل paaein menzel از توابع دهستان گلی خواران قائم شهر
شردن sharden خرمن کردن
پشت وال pesht vaal ۱بالا و پشت نهر ۲نهر پشت زمین
گزنک gazenak از توابع بالا لاریجان شهرستان آمل
شمجاران shamjaaraan از توابع خیررود کنار شهرستان نوشهر
کهوچشمه kahoo cheshme ۱چشمه ای در روستای یخکش بهشهر ۲چشمه ای در منطقه خطیرکوه ...
موس موسی کا moos moosi kaa لواط
زل داغ zel daagh تابش شدید آفتاب
کم ملی کاردن kam mali kaarden بی اعتنایی کردن – بی توجهی کردن
برنه berene تیساپه
ریا reyaa ۱نمود رشد ۲جوانه
هداشتن hadaashtan سرپا کردن بچه جهت ادار ۲تکیه دادن ۳واداشتن
دوآج دوجی dooaaj dooji لحاف دوزی
دس ونجن dasvenjen انتخاب از روی دقت و وسواس
بیابون biyaaboon ۱بیابان – صحرا ۲در زبان تبری به عکس تداول فارسی آن به معنی ...
سندل کچول sendel kachool لانه ی حلزون
پرجن parjen غربال – الک – تحریف واژه ی اصیل پرویزن
اوج خار ooj khaar ۱خورنده پوست شلتوک ۲از این واژه برای تحقیر دیگران استفاده ...
بارانک baaraanek گیاه زنگ – درختچه ای با گل های سفید و میوه ی ریز قهوه ای با ...
گوپنیک go pennik نیشگون محکم
تاوسن taavessen تابستان
هاوند یار haavande yaar نام ترانه ای محلی در استرآباد مرسوم است
پرتک بزئن pertok bazoen ۱کنایه از:ادرار کردن ۲کنایه از:انزال
پس دم pas dam ۱عقب نشینی یا بالا آمدن آب۲برگش آب براثر موانع و یا خار و ...
بپاشنیین bepaasheniyen پاشاندن
ماتکا maatkaa ماده،در مقابل نر
منتر mantar در بارو عامه،وردی که بر چاقوی بسته شده خوانند تا حیوانات ...
خوله شی Khole shi شوهرخاله
لئو laoo پارس سگ

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۲۰۵۶
mod_vvisit_counterديروز۳۶۳۳
mod_vvisit_counterاين هفته۱۲۸۶۷
mod_vvisit_counterاين ماه۷۷۴۸۳
mod_vvisit_counterجمع۱۵۳۳۳۴۳۵

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني