مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
ولدم val dem ۱هزره ۲دزد
ایته ayte ۱دوباره – بازهم ۱یکی دیگر
پوس په poose pe سطح زیر پوست درست به موازات پوست اما در بخش زیرین آن
کفت koft ۱نوعی بیماری مقاربتی – کوفت ۲در مقام نفرین نیز گفته شود ...
هرغلمی har ghalemi ۱جدل در بازی ۲تقلب در کار
تلاجی telaaji عضله ی پشت ساق پا
سرپجار sar pejaar ۱مأمن – پناهگاه ۲حامی – پشتوانه
پشتاکو peshtaa koo ۱کوهی که در پس آبادی است ۲بخش مرتفع و بی درخت کوهستان البرز ...
کول هکاردن kool hekaarden تنومند شدن درشت اندام شدن
حمم hammom حمام
خسینگ Khasing سنگدان پرنده
تیل آهن til aahan گاوآهن – نوعی وسیله ی آهنی که برای شخم زدن زمین آبی به کار ...
اسپیره espire گیاهی وحشی و ییلاقی که برای شستن پارچه،از آن بعنوان صابون ...
سنگین sangin ۱زن آبستن – باردار ۲نام مرتعی در اندارکلی شیرگاه سوادکوه ...
جمن jaman نام کوهی از البرز مرکزی در شهرستان چالوس
ابورچپور aboor chapoor خرت و پرت –آت و آشغال
ا ا هکردن e e hekorden ۱به جای ماندن رد پای انسان یا حیوان بر برف،گل یا خاک نرم ...
ازین ozin جایگاه چیدن و انباشتن موقت بافه های گندم و برنج و جو
لپن lapen هر چیز پهن و پر طول و عرض
ربون raboon فرد تندرو و چالاک
چکل بزوئن chekel bazooen پاشاندن خاک به وسیله ی مرغ ۲جستجو کردن
خنک Khenek خنک – سرد
خاشکه کاری Khaashke kaari محصولاتی که بدون نیاز به آبیاری کردن کشت شوند
نمک لس nemeke les نام مرتعی درحوزه ی ولوپی سوادکوه
نگرمو negermoo مرتعی در روستای بالاچلی علی آباد کتول
دبیین dabiyan بودن – حضور داشتن
زواردشت zevaar dasht رودخانه ای که از ارتفاع سیصدمتری دامنه های کوه البرز سرچشمه ...
بحری قوش bahrighoosh عقاب ماهی گیرقوش دریایی
انگلو angeloo ده و مکان خرابه ای واقع در غرب استرآباد
سله salle چوب زیر آبکش – چوبی شبیه نردبان که آبکش را بر روی آن قرار ...
وازی vaazi ۱ماسه – شن ۲باد سرد که از منطقه ی برفی بوزد
دکوشت dakoosht خاموش شده
برنجوبن berenjooben از روستاهای کوهسار فندرسک استرآباد – انواع ظروفی که از ...
بنجوسن benjoossen ۱پودر کردن – ریز کردن ۲جویدن ۳ایجاد دعوا و درگیری ۴توبیخ ...
کرچال korchaal داربست و دستگاه بافتنی گلیم و جاجیم و
دپلج daplej بپیچ
مشایی مله meshaai male از محله های قدیمی آمل
وشا وشا vashaa vashaa باز باز
خراش Kheraash خراش خراشیده
آسنی aasni افسانه داستان
اجا کئل ojaakoel ابکل
بپته bapete ۱پخته شده ۲رب
چوک chook آلت تناسلی پسر بچه
پالنی هکاردن paaloni hekaarden ۱اسب را رام کردن ۲اسب جوان و تازه کار را به تحمل پالان و بار ...
سرشت seresht ۱سرشت ۲سریش
کل کله kal kale کوشش و تقلا
اسل محله esel mahalle از روستاهای تنکابن
توساکله toosaa kale از توابع خرم آباد تنکابن
لش به lashebe بوی تعفن مرداب – بویی که از مانداب برخیزد
دز کله شو dez kele shoo سنتی است که در دومین شب عروسی،خانواده ی داماد،خانواده ی ...

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۵۲۰
mod_vvisit_counterديروز۲۴۲۶
mod_vvisit_counterاين هفته۱۱۸۹۴
mod_vvisit_counterاين ماه۴۱۲۰۱
mod_vvisit_counterجمع۱۱۶۱۱۸۷۳

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني