مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
منگ mang حجمی به اندازه ی یک مشت
جان دئن jaan dean جان دادن – مردن
شروین ما sharvin maa از ماه های تقویم تبری،برابر با شهریور ماه فرس قدیم
خلر Kholer نخودفرنگی
خونسن Khonessan آواز خواندن
آشن aashen ابزاری مربوط به آسیاب آبی
اهر ahar آهار
لا اینگن بزئن laaingen bazoen ایجاد راه در چند نقطه ی زراعت،جهت عبور و مرور راحت تر برای ...
اولپ oolap پهلوی انسان و حیوان
بئه boe ۱باشد ۲باش
چش بترسی chesh batersi ۱زهر چشم گرفته شده ۲ترسیده
میان دره meyaan darre رودخانه ای که از ارتفاع هشتصدمترسی دامنه های شمال غرب کوه ...
زیندان zindaan زندان
نیم دار nim daar چیز مستعمل – لباس کهنه و استفاده شده – دست دوم
زنجیل zanjil همان زنجیر است و نوعی از آن به عنوان آلتی کوبه ای در آواهای ...
دوش هایتن doosh haayten ۱کول کردن – کول گرفتن ۲به دوش گرفتن
جو jo جو
زلفین zalfin لنگه ی همانند در
دو دله do dele به هنگام دویدن
هله بئیت hele baeit ۱وامانده ۲نوعی نفرین است به معنای:در سوگ کسی نشستن
در بون dar boon دربان
نوسربند noo sar band نام مرتعی در آمل
چم هکارده cham hekaarde عادت کرده حیوان یا انسان مانوس و مالوف
رپ rap پرتگاه
چلیک ماره کا ۴ chelik maare kaa 4 از انواع بازی های بومی که شبیه به(عروس بیارده کا) استابزار ...
بچربانیین bacher baaniyen ۱چرب تر کردن ۲زیادتر نمودن
په ور pe var خجالتی – کم رو
پس خانی pas Khaani دوباره خوانی – هم سرایی با خواننده ی اصلی در ترجیع بندها ...
سبوک پا sabook paa ۱هرجایی – ول گرد ۲تند و تیز ۳جلف
خاکنداز Khaak endaaz خاک انداز
په سو pe soo جستجو برای یافتن
کرچ کله karche kale از توابع خرم آباد واقع در شهرستان تنکابن
بلف balef ۱ببلع – بخور ۲امر به خوردن از سر تحقیر و تحکم
کمر جوک kemr jook نام دامنه ای در ولوپی سوادکوه
ولش آباد valesh aabaad روستایی در منطقه ی گرگان
دوش کل doosh kel به دوش کشیدن علوفه یا دیگر محموله ها توسط اهرمی چوبی
بگرسن bageressen ۱گردیدن – گشتن ۲جستجو کردن
بشنیین besheniyen ریختن
گاو زن محله gaav zan mehalle از توابع بندپی بابل
کل بویین kal baviyen ۱از کار افتادن گرمابه یا آسیاب ۲کچل شدن
میین سری miyen serey مرتعی در نزدیکی لرگان کجور
جرت jort ۱صدای پاره شدن پارچه ۲صدای باد معده
چمی chami شپشک شپشک های مرغ خانگی
این پره in pare ۱این دفعه ۲این قسمت
وردس خون vardas Khoon ۱وردست:در تداول کمک و دستیار آن که در زیردست کسی کمک به کار ...
قیامت ghiyaamet روز واپسین
لغلی loghli
پئی پشی هاکردن peei peshi haakerden ۱از وضع یکدیگر خبر داشتن ۲در ارتباط بودن ۳عقب جلو کردن – ...
زکه زکه هکاردن zekke zekke hekaarden نالیدن و زاری کردن
شکا shokaa کوچکترین آهوی ایران – شوکا

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۱۰۸۸
mod_vvisit_counterديروز۶۵۳۶
mod_vvisit_counterاين هفته۱۳۱۱۸
mod_vvisit_counterاين ماه۱۷۶۷۳۳
mod_vvisit_counterجمع۱۳۵۹۲۶۹۸

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني