مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
بخارانیین beKhaaraaniyen خاراندن
غریب کوشی gharib kooshi کسی را چون غریبان بی کس به باد کتک گرفتن
مخوش meKhoosh ۱می خوش ۲طعم ترش و شیرین
شوجه shooje کرم ابریشم که تازه از تخم بیرون آمده باشد
کرخربا ker Khar baa گوسفندی شیری رنگ با گوش کوچک
باکله پته baakkele pate باقلای آب پز
گت چله gat chelle چله ی بزرگ – چهل روز اول زمستان
پی پشتکا pey peshtekaa نام مرتعی در میان بند کجور
چلک chelak
جولا مرس jowlaa mers از ظروف مسی در دامداری سنتی
دمه dame ۱باران نرم – باران نرم همراه با باد ۲کارد یا هر چیز برنده ...
بگوز bagooz بگوز از مصدر بگوزین
الیک ellik ۱پراکندگی و دسته دسته شدن گوسفندان در اثر باد و رعد و برق ...
ارو شقع پارو
جان – تنه jaan tane ۱بیزار و خسته – بی حوصله ۲جان به لب
کت kot نوک قله،تپه یا بلندی
او تاش ow taash آب بردگی خاک کوه در اثر سیلاب
تلار چو telaar choo تیرهایی که برای ساخت تلار به کار رود
تسینار tesinaar انار سیاه
کومکلا koomkelaa از توابع دشت سر واقع در منطقه ی آمل
هیتن heyten ۱خریدن ۲گرفتن
تشک teshk گاو نر جوان که هنوز برای کار شخم زدن آماده نشده باشد
آهه aahe نام مرتعی در لفور سوادکوه
پیئن pien ۱مدفوع حیوانات ۲مدفوع اسب و خر
مرگ میرش marg miresh مرگ و مردن – مرگ و میر
بچکل bachkel به هم بزن – زیرو رو کن – جستجو کن
کسنه جیر kasenejir از همدیگر
تنها کلا tanhaa kelaa از توابع دابوی جنوبی شهرستان آمل
تالاش taalaash تلاش کوشش
شی آ shiaa گوسفند سفید
توسه گل ورزا toose gel verzaa گوساله ی رنجور و بیمار
سرکرد sar kerd سرپرست و کارگران شالی زار اعم از زن و مرد
داغر daagher سگ سیاه و سفید
ساسی کلام saasi kelaam از دهات بابل
توش هدائن tosh hedaaen ۱ضربه زدن ۲سرعت دادن
دله شالی dale shaali نوعی علف هرز شبیه شالی
پاشا کله paashaa kelaa نام روستایی در حوزه ی بالاتجن قائم شهر
اچش تو aachesh too ازمراتع نشتای عباس آباد
چر cher ۱توده ی ذخیره ی هیزم ۲درخت نمدار یکی از انواع درختان جنگلی ...
جورده joor de جواهرده – نام روستایی در ییلاق رامسر
درکه سر derekesar از توابع دهستان گیل خواران قائم شهر
مازی گاسر maazi gaasar ۱نام محدوده ای زراعی در دهکده ی چارز کلارآباد ۲مرتعی شاداب ...
تپک tapak ۱کم – بسیار کم ۲آدم قدکوتاه و کوچک اندام
دانه بپاتن daane bepaaten ۱بذر پاشیدن ۲مقدمه چینی برای گول زدن
سره پیش serepish ۱بیرون از خانه ۲نزدیک خانه
پیز peyaz پیاز
اصو dad حمله ی لفظی با صوت و نهیب
مرغ موس merghe moos دنبالچه ی مرغ
بق بزه bogh baze اخم کرده
سر مسی sar massi جدی نگرفتن کار

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۴۵۷۵
mod_vvisit_counterديروز۵۵۶۷
mod_vvisit_counterاين هفته۱۰۱۴۲
mod_vvisit_counterاين ماه۱۸۷۰۰۶
mod_vvisit_counterجمع۱۴۱۸۷۳۰۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني