مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
کپور kapoor کپور نوعی ماهی دریای خزر
دبه کاردن dabbe kaarden ادعای غبن داشتن
اوجاتوک oojaa took از دهکده های متروک ی زیارت خاسه رود واقع در استرآباد رستاق ...
بترکی baterki زاییدن سگ و خوک
تب بزه کا tab bazekaa ۱نوعی بازی با توپ ۲قاپیدن
عقب دکت agheb daket ۱بی شعور – عقب مانده ی ذهنی ۲کسی که به دنبال کسی روان شود ...
سر دروازه sar darvaaze سر دروازه – بالای دروازه
نمزه غره nomze ghere ۱سرمستی دوران نامزدی ۲وقت نامزدی
آج aaj ۱نوعی قارچ ۲پوست کندن انار،گردو و پرتقال
دل دلی هکاردن del dali hekaarden شکم پرستی کردن
پیش تر بمرد pishte bamerd گونه ای نفرین
تیم تلا tim telaa خروسی که در نرینگی و جنگندگی و نیرو و هیکل و زیبایی در بین ...
او چفت o cheft آبشخور – زمینی که آب خورده باشد – زمین سیراب شده
عمر کاشی ما emer kaashi maa ماه ربیع الاول که در آن مراسم عمر کشون به اجرا در می آمد
بادونه baadoone برنج نیم پخته که در روغن سرخ شود
دل هادان del haadaan دقیق شدن
اونه – ما oone maa از ماه های گاه شمار سنتی مازندرانی
خرنال Kharnaal نعل خر
پیت کاله pit kaale ۱جغد بوم ۲گردوی پوک
سنگ گل sang gel دره ای در روستای وزوار در هزارجریب بهشهر
بل هاده bal haade ۱ببلع – بخور – امر به بلعیدن از روی تحکم و تحقیر ۲ با شعله ...
هه بیاردن he biyaarden هجوم آوردن – یورش بردن
پیشتول pishtool آب دزدک
گرمک germek ۱گرمک ۲نوعی طالبی مرغوب و زودرس
بشوستن beshoosten شستن
سری یری sari yari زبانی خاص در برخی روستاهای فیروزکوه
کیش kish ۱شاش ادرار ۲کش شلوار ۳فراری ۴لفظی برای رم دادن مرغ
پنجیک panjik پنجمین شب تولد نوزاد که به طور معمول جشن گرفته می شود
چکاییت chakaaeit برخورد کرده – برخورد سطحی،آرام و آهسته
ششمامی sheshmaami هندی
پنیری paniri نام مرتعی در آمل
ارت – بیتتن eret baeiten به عاریت گرفتن
ملیج دانه malij daane مورچه
دراز قواره deraaz ghevaare بی قواره
امیر – پازواری amir paazevaari شاعر و عارف مازندرانی که اشعار او مشهور استبا توجه به اینکه ...
رج هاکردن raj haakerden ۱ردیف کردن – سر و سامان دادن ۲رضایت کسی را جلب کردن
راپون raapon تنکه ی مخصوص کار در مزارع برنج
هال بیج haale bij برفی که در اثر سرمای شدید بر روی شاخه ی درختان باقی می ماند ...
سوج هاکردن sooj haakordan احساس سوزش نمودن
کانجی – سفا kaanji sefaa سه پایه ای از دسته های کنجد جهت خشک شدن آن
سر چه په بییتن sar je pe bayiten از سر خود رفع کردن
بز مو bez moo ۱ریسمانی از موی بز ۲موی بز
تور پشتی toor peshti ۱ضربه زدن با پشت تبر
خرمره Khar more خر مهره
توله سر toole sar از توابع جنت رودبار تنکابن
دشت پت dashte pat ۱کار شگفت انگیز ۲پیروزی همه جانبه
وسه vesse ۱برای – به خاطر ۲باید
ان قس تنی anghastani از روی عمد و آگاهی کامل به انجام کاری مبادرت نمودن
تورکله toor kele تبر خوش دست و کوچک
مهر خاره mahar Khaare لک لک

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۷۹۴
mod_vvisit_counterديروز۶۸۶۰
mod_vvisit_counterاين هفته۳۶۶۰۵
mod_vvisit_counterاين ماه۱۲۱۷۳۹
mod_vvisit_counterجمع۱۴۹۹۶۳۲۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني