مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
ته – او – زدن ta o zadan غوطه خوردن
وشکوته veshkoote ۱شکفت ۲باز شده – شکفته
دس ورچین das var chin دست چین – دست چین کردن
ایتون itoon اینجور – این طور – این گونه
امد emmed امید
الاش – شی elaash shi روستایی از دهستان بندپی بابل
پسن pesen بوگندو
کز kez ۱ذلیل و زبون ۲افسرده و پریشان ۳گس مزه
جوکی jookki کولی – قومی که با پیشه آهنگری از هند به ایران آمدند و به ...
دجردانین dajer daaniyan چلاندن
چش بن چکاک chesh ban chekaak
خوتکا Khootkaa چهارتایی – نوعی پرنده آبی
انبار دره enbaar darre دره ای در بخش یخکش منطقه ی هزار جریب بهشهر
توک توک tok tok آخرین آب خرمالو
او داری o daari ۱سرکشی روزانه ی شالیزار جهت کنترل و تقسیم آب ۲میرابی ۳آبیاری ...
کارشا kaare shaa آن که به درستی از پس انجام کاری برآید – بدرد بخور
پوچوله poochoole ۱غوزه های پنبه پس از خارج کردن وش آن که برای سوخت در تنور ...
یلس yales روستایی از فیروزجاه بابل
شرم کلا sharm kelaa از توابع دهستان هزارپی جنوبی شهرستان آمل
کتوهایتن katoohaayten جفت گیری کردن سگ سانان
شورد بوردن shoord boordan کوتاه شدن و آب رفتن
سوک سوک sook sook غوزه ی کوچک پنبه
دار کندل daar kandel کندوی عسل که از تنه ی درختان سازند
سرخن کلاته sorKhan kelaate روستایی در شرق گرگان
سماهادان semaa hadaan ۱وادار به رقص نمودن ۲حالتی که در اثر کتک خوردن به وجود آید ...
پلنگ مجش palange mejesh گام برداشتن نرم و بی صدا و با صلابت چون پلنگ
سرسبی sarasbi از روی اهمال کاری را انجام دادن – سرسری – از روی بی میلی ...
پلج pelej ۱تاب خوردن ۲پیچ و تاب دادن
مغن maghen سنگ دل – بی رحم
وغ vagh ۱حالت چشمی که از حدقه در آمده باشد ۲درمقام توهین و به معنی:واغ ...
تاگنکا taa gennekaa گلوله ی از نخ
مال دیمدن maal dimadan هدایت گوسفندان برای چرا به سمت موردنظر
تقربند taghar band طناب مخصوص تقر را تقربند گویند
ویو هاکردن vio haakerdan تمنا و تمایل بسیار شدید
پت پت هکاردن pet pet hekaarden صدای چراغ فتیله ای که در حال خاموش شدن باشد
چلوار chelvaar نوعی پارچه
چک پرسی chek persi ۱کنجکاوی ۲پرس و جوی بیش از حد ۲از زیر زبان حرف کشیدن
مار شی maare shi ناپدری – شوهر مادر
پکاب pekaab پاشنه ی پا
رهه raha آزاد – رها
اسر aasser آستر – پارچه ی زیرین کت یا لباس
مار maar مادر
سرچرخ sar charKh کسی که سرش گیج رود
گل به گل gel be gel گاه گاه
میوه mive ۱آمرود – گلابی وحشی ۲درفهم
لوپ loop ۱صدای افتادن چیزی ۲پوست پا
نزم nezm ۱مه صبحگاهی – مه غلیظ ۲نام گیاهی دارویی است
آهن کتی aahen keti از توابع دهستان پایین خیابان لیتکو در بخش مرکزی آمل
شبه shabe شبیه – مانند – نظیر
تک به تک ببین tak be tak babeyan ۱روبروی هم قرار گرفن ۲فرصت جنگ دو نفره یافتن

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۶۰۰۱
mod_vvisit_counterديروز۷۲۱۸
mod_vvisit_counterاين هفته۳۴۹۵۲
mod_vvisit_counterاين ماه۱۲۰۰۸۶
mod_vvisit_counterجمع۱۴۹۹۴۶۶۸

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني