مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
کوبسن koobessen زدن – زدن ناگهانی – کتک زدن – کوبیدن
او بکشیه o bakeshiye ۱آب کشیده – خیس شده – غسل داده شده ۲کدوی آب پز شده
چکه chekke ۱آب جاری ۲قطره آب
صغه seghe ازدواج محدود و مقطع صیغه
ترش tersh ترش
دم کالفت dem kaaleft دم کلفت
یاسته yaasta اشتیاق دیدار دوست و عزیز
اسام کچه assaam kache قاشق چوبی بلند مخصوص کندن ته دیگ
ممان یره memaan yere ۱مهمانی ۲محل مهمانی
چنه منه chene mene آدم دست پاچه و وارفته
پیناس pinaas حسود آدم بسیار بخیل
فئل feal ۱خشمگین شدن – عصبانی شدن ۲کینه به دل گرفتن ۳نق زدن
قرقر ghar ghar از اصوات است – صدای کلاغ
شند بکشیین shend bakeshiyen شیون سردادن – فریاد کردن
گرج gerj ریگ های درشت زرد رنگی که در یکی از لایه های زمین باشد
تکل هادائن tekel haadaaan تکیه دادن
چتی چی cheti chi چگونه کسی – چگونه چیزی
گورسون gooressoon گورستان
کالدمبه kaldembe ۱سورف ۲دانه های ریز و سیاه در برنج – گیاهی است شبیه شالی ...
تیم پلیس tim palis سبدی که جهت حمل و نقل جوانه های برنج از خزانه به شالی زار ...
پچه peche ۱ساق پا ۲مچ پا ۳یک طرف فک حیوانات
نفوس بزئن nefoos bazoen ۱فال بد زدن ۲منفی بافی کردن – برای ماجرایی پیش بینی بد کردن ...
دره نه روبار dare ne roobaar دره ای در ارتفاعات جنوبی کردکوی
کافره kaafere کافر کتمان کننده ی حقیقت
سر sar ۱سر کله ۲رییس – سرکرد – بزرگ ۳به آن سوگند هم خورند مثل ته ...
کهنه ده kohne de از توابع فریم شهرستان ساری
بتیم – پک betim pek
کیک kayyek کرم کدو
پرد pord
رانون raa noon نان روغنی که به عنوان ره توشه ی مسافرین مورد استفاده قرار ...
مجی maji از توابع فریم ساری
یک دال yak daal بز یا گوسفندی که یک پستانش شیر دهد
مرانده maraande از توابع پایین خیابان لیتکوه آمل
او بازی o baazzi ۱آب بازی ۲شنا کردن
آی – مه – مریم – جان aay me maryem jaan ۱از منظومه های موسیقیایی حماسی مازندران که مربوط به سرگذشت ...
سور بن sor ben ۱از توابع دهستان میان دورود ساری ۲از توابع دهستان گنج افروز ...
شاب بزئن shaab bazoen قدم زدن – گام برداشتن
تفله tafle دو قطعه ی آهنی که بر دو سر محور چرخ آب دنگ نصب شود
بلگ balg برگ
سر گام sar gaam سر در گم
اوارهجره evaare hejre محلی غیرمسکونی با آثار باستانی در نزدیکی روستای ساس نوشهر ...
هرته herte پاره – ژنده
دس کتی das keti ۱تنبک ۲نقاره
مول مولی mool mooli زیرکی به خرج دادن – با تظاهر به سادگی بهتر و آسانتر از دیگران ...
جیر جار بئن jir jaar baen پل پلی بویئن
دس پچ das pach ۱کلوخ ۲شالی زار
زن استا zan estaa همسر فرد استادکار
پتلاس petelaas ۱بی حال ۲پلاسیده
کاج سر kaaj sar جای ریختن شاخه هایچرده که برگ هایش مورد استفاده ی دام قرار ...
کرکک ker kak قارچ استوانه ای شکل که اوایل فروردین روید و پس از کباب کردن،طعم ...

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۱۴۱۵
mod_vvisit_counterديروز۸۰۴۰
mod_vvisit_counterاين هفته۴۸۰۲۲
mod_vvisit_counterاين ماه۱۵۰۳۶۱
mod_vvisit_counterجمع۱۵۶۰۴۶۲۳

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني