مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
مار maar مادر
تی تیکا titikaa بوته الی علفی با گل های زرد – گلی زرد رنگ که در بهار روید ...
مقه maghe زیاد معطل شدن – در انتظار کسی ایستادن
دانه بپاتن daane bepaaten ۱بذر پاشیدن ۲مقدمه چینی برای گول زدن
مزار mezzaar قبرستان – گورستان – قبر
سلپوک selpook زمینی که خاک زرد رنگ داشته و سخت و سفت است
غل بزئن ghol bazoen جوشیدن
نم بزوئن nam bazooen ۱باران کوتاه مدت ۲نم زدن
خارچیک khaar chik کادو چیز خوب – تنقلاتی که بیشتر مورد استفاده ی کودکان است ...
خش Khesh بوسه
بلبلک bel belek سوت سوتک
متالون metaaloon نهری که از رودخانه ی تالار جدا شود
کفتر kafter کبوتر
تاشا taashaa ۱زمان درو ۲تراشیدن علف
قق ghegh نوعی فریاد – نوعی صدای مرغ
سازه خال saaze Khaal خلال های جارو و در تداول عامه خلال دندانی که از جارو گیرند ...
پلوار pelvaar پروار چاق فربه حیوانی که آن را برای ذبح چاق کنند
هل خال hale Khaal از توابع بابل کنار بابل
بم بی bem bay بلند کن
قورستن ghavreston قبرستان – مزار
الشت alasht ۱از وسایل و ابزار خیش – دو چوب کمانی شکل که دو سر آن را به ...
تنده tende زخم دانه ریز
نظام nezaam نظام شکارچیان آخرین خنیاگر برجسته ی موسیقی شرق مازندران ...
ازون ده azoonde روستایی در قائم شهر
چال سرون chaal saroon از دهستان فیروزجاه شهرستان بابل
چاشته chaashte هنگام ناهار
زردوکه سر zardooke sar نام مرتعی در لفور سوادکوه
دکلاش dakelaash جستجوکن
درام دریم deraan derim از اصوات – آواری دهل و سازهای ضربی – صدایی شبیه تنبک و طبل ...
پیش کشین pish kasheyan ۱جلوکشیدن – به نزدیک خود آوردن ۲بازخواست – حساب و کتاب ...
پله pelle دو نیم کردن یا دو نیم شدن
هکتن heketen ۱از کار افتادن ۲از پا افتادن – خسته شدن
خشک موس Khoshk moos خاشکه موس
دسی خر dasi Khar ۱آدم زشت و ژولیده ۲آدم چاق و بد لباس
کوت نیکه kot nike از مراتع نشتای عباس آباد تنکابن
بینگن bingen بینداز
بدپله bad pele سمج و لجوج
کوز کندو kavez kandoo نوعی زالو که به لاک پشت می چسبد
اسانه osaane افسانه
زنجیل کور zanjil koor سسک که نام پرنده ای است
موس moos ۱باسن – سرین ۲تحریف موز و مازتبری به معنای کوه
تا آر taa aar نخ آرایش
دل بییت del bait ۱ناراحت – غمگین ۲باب دل
غزپه gheze pe از روی خشم و عصبانیت
راتل raatel رتیل
مخش maKhsh ۱مشق ۲تکلیف شب شاگرد مدرسه
پتی – بزئن peti bazoen مجرا و سوراخی را مسدود ساختن
لپر بزوئن lappe bazoen ۱چهار زانو نشستن ۲بهم خوردن موجهای آب – متلاطم شدن آب
پل آرام pol aaraam مرتعی در روستای شیر نوای علی آبادکتول
دمبه dembe دنبه

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۸۱۴
mod_vvisit_counterديروز۳۴۴۱
mod_vvisit_counterاين هفته۲۰۳۰۶
mod_vvisit_counterاين ماه۴۵۲۶۴
mod_vvisit_counterجمع۱۱۶۸۳۷۰۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني