مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
شبکلا shab kelaa ۱از توابع کلیجان رستاق ساری ۲نوعی کلاه
پاکتل paa katel از ابزار بافندگی سنتی که با پا پایین و بالا شود
تئل teel آستین
پور بیتن poor bayten
دله چین dele chin دزد یا پنبه چینی که غوزه های درشت پنبه را چیده و از چیدن غوزه ...
خیررود کنار Kheyrood kenaar از توابع دهستان خیر رود کنار نوشهر
خی کله Khikele کنده های کوتاه که برای تهیه ی تخته مورد استفاده قرار گیرد ...
بت نت bot not گفته ناگفته – ندادن مجال و فرصت به مخاطب جهت به پایان رساندن ...
پلم پرس palem pares تفکیک و جداسازی دو مزرعه و باغ یا ملک به وسیله ی ایجاد مرز ...
دمیت damit لگد شده – لگد مال شده
نخاجیر naKhaajir زشت
صور هاکردن savrhaakerden انجام دادن
چکل چپلار chekel cheplaar کوهی سنگی و صخره ای در هزارجریب بهشهر
گرجی محله gorji mahalle نام مکان و رودخانه ای که از ارتفاعات ششصد و پنجاه متری دامنه ...
تاشر taashar مرتعی در کنار راه مالروی روستای کدیر به نوشهر
بن بیموئن ben bimooan ۱از ریشه کنده شدن ۲کنده شدن
بکوستن bakoosten خاریدن
ولیج valij نام قلعه ای قدیمی که خرابه های آن در راه کجور به کدیر قرار ...
دوابزان devaa bezaan مالیدن مرهم بر زخم
دمب demb دم
اشکم – مسل eshkem masel ۱هشت پای دریایی ۲کنایه از آدم پرخور
مازو پشته maazoo peshte از توابع کلارستاق چالوس
دسچراغ das cheraagh ۱چراغ موشی ۲چراغ دستی
هلین haliyen نام مرتعی در لفور سوادکوه
پره – کش pare kash ۱گذشته ی نزدیک ۲پریروزها
اشترقد eshter ghad اصطلاحی در بازی تپ چو
ا – ا a a مدفوع به زبان کودکانه
سک وسول sakosool
گرمه سل garme sel ۱آدم گرم مزاج ۲بذر ومیوه ی زودرس ۳آدم زود خشم
کنده مار kende maar گاوی که شیرش قطع شده و گوساله اش را تغذیه ننماید
کبود کلا kabood kelaa از توابع بیشه ی بابل
پیش مج کل pish meje kal بزپیش آهنگ گله
دار سن daar sen ۱روشن کردن ۲باز کردن
لو بوردن loo boorden بالا رفتن
باپلو baappeloo پروانه
اوغلد oo ghald محل ورود آب به کرت
بندواش bande vaash نوعی علف هرز در مزارع که همان مرغ فارسی است
پمتی pommeti لباس – تن پوش – هرچیزی که به عنوان لباس بتوان از آن استفاده ...
اجنگ و جنگ ajeng vajeng ۱چروکیده ۲درهم تنیده
بنکه beneke زیرزمین و یا طبقه ی هم کف هنگامی که خانه دو طبقه باشد
لپاچ شانی lapaach shaani گاوی که شاخ هایش از هم باز باشد
کلنگی شاخ kelengi shaaKh شاخ پیچ در پیج گوسفند
پلاسمه pelaasme پوست خشکیده ی توام با خون بر روی زخم
اپوس apoos اخمو عبوس
بی رزم birazem بی حال سست
شیرار shiraar پا به زا – پا به ماه و منظور ماه زایمان است
ریه reye روده
دار توک daar took ۱چوبی که در کنار بوته ی خیار یا لوبیا یا انگور فرو کنند تا ...
تیل به سر til be sar نوعی دشنام معادل:خاک به سر
بمسنیین bemeseniyen ۱آموختن ۲تربیت کردن

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۱۳۱۹
mod_vvisit_counterديروز۳۷۹۹
mod_vvisit_counterاين هفته۲۳۳۹۰
mod_vvisit_counterاين ماه۷۱۳۱۴
mod_vvisit_counterجمع۱۱۷۰۹۷۵۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني