مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
گیر دکتن gir daketen به دام افتادن
چخ cheKh صوت پرخاش گرانه برای راندن سگ گاه در مقام توهین و تحقیر افراد ...
کینگ به کینگ دوسن king be king davessen
دا بیتن daa baytan به حساب آوردن – پذیرفتن
په – آر pe aar ۱بیدار کن ۲بازکن ۳بلندکن
خاندوش Khaan doosh از روستاهای کوهسار فندرسک استارآباد
رکاپشته rekaa peshte از مراتع نشتای شهر عباس آباد
پتی هاکردن peti haakerdan ۱ چپاندن ۲ مچاله نمودن
اجوج – بجوج ajooj bajooj ۱موهای ژولیده و درهم پیچیده ۲آدم غیرعادی ۳تحریفی از قوم ...
اسفارش esfaaresh سفارش کردن
شامراتی خربزه shaameraati Kharbeze خربزه ی بسیار شیرین از بذرهای بومی منطقه ی عباس آباد تنکابن ...
نبر nobar وردنه – چوبی که با آن خمیر را پهن کنند
خرم جینگا Khorrem jingaa روستایی در هزار جریب
بن آییر ben aaeir زیردیگی برای رو سفره
چو چلک choo chelak دو قطعه چوب کوتاه و بلند مربوط به بازی الک و دولک
ویشار vishaar هوشیار بیدار
دبه در بییاردن dabbe dar biyaarden ادعای غبن داشتن
اجنگ و جنگ ajeng vajeng ۱چروکیده ۲درهم تنیده
آب چک aab chek قطراتی که از سقف چکد آن قسمت از زمین که آب ناودان بر آن ریزد ...
پیش ترین pish terin پیش ترین
هکته گیر hokete gir ۱روبرو شدن ناگهانی ۲سیلی خوردن
برفه berfe ۱ابرو ۲به معنی بلند نیز استعمال می شود
لاون laa van چادر شب
دله کاپ dele kaap از فنون کشتی محلیپس از آغاز مبارزه ی دو کشتی گیر،کشتی گیر ...
چتر chater زلف موی چتری پیشانی دختران
چش دار کور chesh daar koor ۱آدم کور باطن ۲دوگانگی در گفتار و رفتار
تک بزئن tek bazoen لب زدن – خوردن – چشیدن
نم سی بزئن nem si bazoen چرت زدن – خواب آلود شدن
غرنه gherne غرش جانوران
پهاشت pehaasht چرای صبحگاهی رمه
نمره بزوئن nomre bazooen درجه بندی پنبه در کارخانه هنگام تحویل وش
توت دشو toot desho ۱شیره ی توت ۲دوشاب توت
خوردیم Khordim رو به آفتاب
نشتارود nashtaa rood نام رودخانه ای در منطقه ی تنکابن و نام بخشی از توابع عباس ...
جو توره jo toore توبره ی جو
سهل sahl تلخ مزه – هر ماده ی غذایی که طعم و مزه ی آن از حالت اولیه ...
قلیان سر ghalyaan sar آتش دان قلیان
تلخ toloKh ۱شکم گنده ۲چاق و تنبل
هلی بن hali ben نام مرتعی در اندارکلی از شیرگاه سوادکوه
پیت بره pite bere به سختی مچاله شده و درهم پیچیده
کله چال kele chaal آتشگاه – چاله ی اجاق هیزمی
بنج کتن benj koten کسی که کار تبدیل شلتوک به برنج را در دنگهای آبی سابق به عهده ...
شتول shetool دیوانه – مجنون
زله zele درد خفیف و آزاردهنده ی استخوان و ماهیچه ها که براثر کم کاری ...
قاضی کلا ghaazi kelaa از توابع لفور سوادکوه
تو کش کاردن to kash kaarden دامنه ی تاب خوردن را وسیع کردن
توری tavri ۱توری همان تبری است که حرفب به و تبدیل شده است – اهل تبرستان ...
ریزه مال rize maal در اصطلاح دامداران البرز شمالی به گوسفند گفته شود
خرتاب گلن Khortaab نام مرتعی در آمل
ویرگا vire gaa شقیقه

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۳۰۸۸
mod_vvisit_counterديروز۳۴۱۳
mod_vvisit_counterاين هفته۳۰۸۸
mod_vvisit_counterاين ماه۸۱۱۳۱
mod_vvisit_counterجمع۱۱۹۲۷۲۸۳

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني