مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
یه پلو ye paloo یک پهلو
سرخ سرخی serKh serKhi به سرخی گراییدن
خال سری Khaal sari مردن کرم ابریشم در آغاز پیله بستن
ارفه ده arfe de از روستاهای بلوک دوآب بالا واقع در راستوپی سوادکوه
مادینه madine ماده
ناچ پلی naache pali ۱جلوی دست ۲جلوی دهان
پلیکه pelike ۱پلک پلک زدن چشم ۲دور خود پچیدن در اثر درد شدید
گرس آش gors aash آش ارزن – که در گذشته طبخ می شد
تیم کتل tim katel نوعی چهارپایه برای در آوردن نشا از خزانه
هلمبورده helemboorde انباشته – توده
باغ – سر baagh sar سرباغ
سرکت sar ket ۱بار – دفعه – مرتبه ۲فردی که به بالندگی و رشد کامل رسیده ...
سبیل باج sebil baaj باج سبیل
تیله کا tile kaa از انواع بازی های بومی(تیل به معنای گل و لای است)این بازی ...
دتر زا deter zaa نوه ی دختری
پس دم pas dam ۱عقب نشینی یا بالا آمدن آب۲برگش آب براثر موانع و یا خار و ...
وارم بو vaarem boo نوعی گیاه دارویی که در مناطق استپی البرز روید
تیرمه tirme ترمه – ابریشهم و کتان زری دوزی شده – نوعی پارچه ی گران بها ...
بی دنن شال bidannon shaal ۱آدم طماع و حریص ۲کسی که دندانش ریخته باشد
چنگ زئن cheng zaan پنجه کشیدن چنگ زدن
پرستائن perestaaen برخاستن
بوک هاکردن book haakerdan ۱اخم کردن ۲چانه را به جلو دادن
ترسو tersoo روستایی در هجده کیلومتری جنوب باختری شهرستان کتول
دفجاردن defjaarden ۱مرتب کردن ۲خدمت کردن
مزره mazre مزرعه
کپورچال kapoor chaal ۱از مراتع شبه جزیره میانکاله ۲از توابع بیشه واقع در منطقه ...
ولگ رشک valg reshk نوعی رشک – شپشک های برگ درختان به وقت برگ ریز خزان
تراق تریق teraagh terigh صدایی که از انفجار و رعد و تند برخیزد
کله سر چینکا kale sar chinekaa
بپه bappe مواظف باش
بچرندین bacherendiyen چراندن – به چرا بردن دام
بیستایی bistaaei ۱سکوت در سکوت مطلق
اتک متک atek matek توله ی سگ و شغال
یالو yaalo از توابع یال رود نور
نفس بسوتن nafes basooten از نفس افتادن بر اثر جنب و جوش بسیار
هرک herek ۱کلاف سر در گم ۲بگیر ۳چنگ بزن
اکیل akil قله ای به ارتفاع ۳۰۰۰ متر در کلاردشت چالوس
هالک haalek گوساله ای که تازه متولد شده باشد
لئشت leesht دری در آغل گوسفندان برای خروج یک به یک گوسفندان
تن و جان tan o jaan بدن – تن و جان
گلکار gelkaar گل مالی کردن کف اتاق های قدیمی جهت پیشگیری از برخاستن غبار ...
کوکندم koo kandem ذرت – بلال
زر اناز zer ennaaz زیرانداز – تشک
خورد آرنه Khoord aarene آیینه ی جیبی – آینه ی کوچک
ننجان nanjaan مادر بزرگ جده
کفا kefaa پس گردنی،قفا
بن رخی ben roKhi ۱غلتاندن گردکان در بازی ۲غلتیدن اشیا
خش لاش Khosh laash ۱کنده ای که به راحتی ترک بر می دارد – چوبی که به آسانی خرد ...
ترشک شورک tershek shoorek کنایه از:هله هوله – چیزهای متنوع
خارکه حال khaareke haal ۱خارکه+حال حالت خوب – حال خوب ۲از گوشه های سازی مربوط به ...

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۲۹۹۳
mod_vvisit_counterديروز۷۱۵۶
mod_vvisit_counterاين هفته۱۰۱۴۹
mod_vvisit_counterاين ماه۱۷۸۲۶۰
mod_vvisit_counterجمع۱۳۹۸۹۶۹۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني