مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
سیاشبه siyaa sheba بسیار سیاه
چارپاس chaar paas شکم پر و ورم کرده
رف raf ۱تاقچه ای که در بلندی باشد ۲برطرف شدن
قیلان کیی ghaylaan kaeI کدو قلیانی
درون daroon ۱داخل و میان ۲اندرون خانه ۳واحد شمارش اطاق های خانه
لله lale پایه ی چوبی برای بافتن پرچین دور مزارع
ارزا – وچه erzaa vache پس پدری – فرزندی که پس از مرگ پدر زاده شود
ایول ivel روستایی از دهستان چهاردانگه ی سورتچی ساری
جری jari ۱عصبانی ۲جنجالی ۳مصمم ۴خس و خاشاک
چکاییت chakaaeit برخورد کرده – برخورد سطحی،آرام و آهسته
تیم هاکردن tim haakerdan دانه دانه کردن انار و غیره
مز mez مزد اجرت
پر پخ هکاردن par poKh hekaarden پرکندن مرغ و پاک کردن ماهی
شیشنگ shisheng گل گاو زبان
افراسیو کلا afraa seyoo kelaa از توابع دهستان بندپی بابل
کل شاخ kele shaaKh شاخ کوتاه
الکایی elkaai از خاندان های مقیم در روستاهای ناندل دلارستاق آمل
نلبکی nalbeki نعلبکی
په گسی pe gesi پس گردنی
ماش مله maash male از توابع رودپی ساری
نفسک نفسک nafesek nafesek ۱نفس نفس ۲هن هن
سمرییا semeriyaa توت فرنگی صحرایی
گرسپاسر gares paa sar از توابع جنت رودبار شهرستان تنکابن
پیا کلا piyaa kelaa از محله های قدیمی شهرستان بابل
جوم کار joom kaar راه پشت بام تالار
گمکا gemkaa کوزه ی سفالی بومی که برای نگهداری غذا و دوشاب ازآن استفاده ...
یل yal ۱نوعی نیم تنه ی زنانه ۲پهلوان و نیرومند
نرک narek رشد بی رویه ی سرشاخه های کم محصول – شاخه ای بی حاصل که مستقیم ...
انار ترشی enaar tershi که همان رب انار ترشی سیاه استبرای تهیه ی رب انار ابتدا انار ...
زفون ترار zefon tarraar زبان باز
املا – لاسم amlaae laasem نام مرتعی در آمل
دبشات dabshaat اشیای نامرتب و درهم ریخته
پلی درد pali dard درد پهلو – درد کلیه
هیرا هیرا hiraa hiraa با همدیگر
کلکی kaleki از تپه های تاریخی ناحیه ی سدن رستاق واقع دراسترآباد
قواستل ghooastel از مراتع شبه جزیره ی میانکاله ی بهشهر
ولنگ veleng ۱لنگیدن ۲گرفتگی عضلات ۳به حرکت نبض بدن گفته می شود ۴حس درد ...
پیچارش pichaaresh آراستن لباس – مرتب کردن سر و وضع
زیارت zeyaaret نام روستایی کوهستانی در جنوب شهر گرگان
ترک تریک tarak terik از اصوات،به معنای صدای زیر و با فاصله
سوگرد sogerd از مراتع نشتای عباس آباد
ری بییتن re bayiten ۱جاری و روان شدن ۲غلتیدن در سراشیبی
بال – بکت baal baket ۱توان از دست داده – نیازمند به کمک دیگران ۲تنگدست
کل بمان kal bomaan ۱گاومیش سه ساله ۲به مرحله جفت گیری رسیدن ۳آمادگی جنسی چهارپایان ...
پچیم دره pachim darre دره ای در منطقه ی هزارجریب بهشهر
شلوار پولکی shelvaar pooleki در برابر شلوارهای بندی معمول و متداول این نوع شلوار که بیشتر ...
جانمار jaanemaar مادرجان – مادر عزیز
جزلیک jezzlik ته مانده ی پی آب شده
چرده کاچ charde kaach شاخه ها نازک بدون برگ – شاخه هایی که برگ های آن مورد تغذیه ...
سنگر sanger ۱از توابع دهستان چهاردانگه ی هزارجریبی ساری ۲از دهستان ...

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۱۷۷۲
mod_vvisit_counterديروز۳۴۲۱
mod_vvisit_counterاين هفته۵۱۹۳
mod_vvisit_counterاين ماه۴۵۵۹۲
mod_vvisit_counterجمع۱۱۷۸۴۸۶۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني