مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
لوچو بیشتن loochoo beyeshten ۱سر به سر گذاشتن ۲مسابقه گذاشتن ۳معامله ی بی نتیجه
پرزموک perzemook بسیار اندک
ویندسن vindessen دیدن
لیوان غربی livaan gharbi روستایی در دوازده کیلومتری جنوب غربی بندر گز
برف – بن barfe ben نام مرتعی در حوزه ی شهرستان آمل
پوتنک pootenek ۱پونه – از خانواده ی نعنا ۲پس تنه iteneهم گویند
جلی jeli خرد و شکسته
رخوک reKhook کسی که اغلب اسهال دارد – اسهالی
هر hor ۱گرم گرما ۲حرص آز
بی سر بجار bisar bejaar بی سرپرست
دمک damak کوزه ای کوچک که به عنوان درپوش کوزه ی کره گیری از آن استفاده ...
رگ به رگ rag be rag پیچیدن مفاصل و ضرب خوردگی آن
حرف کش harfe kash فضول – سخن چین
اسفناق esfenaagh اسفناج
تلا talaa مرتعی جنگلی در حومه ی نوشهر
چاره chaare ۱از دهستان گنج افروز بابل ۲از دهستان دابوی جنوبی آمل
کتارکش ketaar kash بیهوده گو – پرگو
باز کلی baaz keli نام مرتعی در لفور سوادکوه
کر کوله kar koole چیدن چند دسته شالی در یک جا برای جلوگیری از نفوذ باران
حاشا کان haashaa kaan انکار کننده
شال خانه shaal Khaane گیاهی شبیه سبی زمینی
دم بخاردن dam baKhaardan خستگی در کردن – رفع خستگی با استراحت
تکه بیارده takke beyaarde ۱سکندری خورده ۲اسب سکندری خورده
درشت deresht ۱خشن – سفت – زبر ناهموار – درشت ۲کلفت
چادرشوی پن زاری chaader shoye panzaari چادر شبچهار تخته ای مربع شکل و به ضلع ۲۵/۲ متر که دارای پنج ...
وشائن voshaaen سن زده – بید زده
تراخ teraaKh صدای برخورد دو شی
چرک چریکه cherak cherike صدای سوختن هیزم
جزماغ jezmaagh ۱جزغاله ۲بوی سوختگی چیزهای پشمی
امیر – اوباد amir obaad ۱روستایی از دهستان ناتل کنار نور ۲روستایی در شمال غرب بهشهر،که ...
ایره ira این طرف – از این سمت
ساری انبار saari anbaar کوهی در هجده و نیم کیلومتری جنوبی شهرستان کتول به ارتفاع ...
تش هاکردن tash haakordan افروختن آتش
پلادک pelaadek دیگ پلوپزی
چپا chepaa حشره ای که به بدن دام چسبیده و خون آن را می مکد
پوش poosh ۱پهن اسب و استر
مردله merdele صاحب مرده – نوعی نفرین
هپل – هپل – بخردن hepel hepel baKherden تندتند و با ولع خوردن
افرا – لاپی efraa laapi نام مرتعی در حومه ی شیرگاه سوادکوه
او بنی oo beni ابنی – بن قل
دل آزبییتن del aaz bayiten به آرزوهای قلبی خود رسیدن
دسه مجی dasse mej چهاردست و پا راه رفتن
سیفا بویین sifaa baviyen جدا شدن
پتیاره patiyaare ۱روسپی ۲زن هرزه
پریا pareyaa گذشته ی نزدیک
ویهومه vihoome بهانه
چاله پل chaale pel نام پلی قدیمی که در میان دو رود قره طغان بهشهر واقع بود
بلک هاکردن balak haakerdan دبه درآوردن – بهانه جویی کردن
لله lale پایه ی چوبی برای بافتن پرچین دور مزارع
نرگیس چال nargis chaal مرتعی درحوزه ی کارمزد سوادکوه

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۳۱۴۸
mod_vvisit_counterديروز۱۳۰۱۹
mod_vvisit_counterاين هفته۱۶۱۶۷
mod_vvisit_counterاين ماه۱۸۱۴۰۳
mod_vvisit_counterجمع۱۶۲۸۲۳۷۲

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني