مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
درویش خلک darvish Khelek روستایی در کوه های جنوبی بهشهر
بدرا badraa ۱کسی که راه رفتن را به درستی انجام نمی دهد ۲راه بد و ناهموار ...
او تر oo ter اوتل
شندرغاز shender ghaaz به صورت کنایی به آدم ژنده پوش و بدلباس و آشفته وضع گویند
اشه – بش eshe besh برانداز کردن
پا paa تیرک چوبی پرچین
لـله ونگا lale vangaa
اودنگ – سر oodange sar ۱از توابع دهستان کیاکلای قائم شهر ۲از محله های قدیمی
خالق Khaalgh سرشت – خوی و خصلت – خلق
آبادی aabaadi روستا ده آبادی
میم بویین mim bavien تحت تاثیر قرار گرفتن – نرم شدن
پازیک خل paazik Khel از توابع دهستان کیاکلای قائم شهر
پله کاردن pele kaarden ۱سمج شدن کودک نسبت به مادر – پیله کردن ۲تنبیه شدید کردن ...
دبشوس dabshoos ۱اشیای نامرتب و درهم ریخته ۲ژولیده
جن کوب jen koob چوبی که برای جلوگیری از نشت باران بر پشت بام های گلی کوبند ...
توار – په – بیین tevaar pe biyen ۱ارث بردن ژنتیکی ۲در رفتار و کنش مانند نیاکان و پدران بودند ...
تنی منی کاردن teni meni kaarden شانه خالی کردن در کار
وریک verik نوعی خورشت از گوشت چرخ کرده،روغن و چاشنی های مختلف
آیش – بن aayesh ben روستایی از توابع دهستان کلارستاق چالوس
چمپا champaa نوعی برنج خزری و نامرغوب
افوز هاکرد ofooz haakord اخم کرده و ترشرو
جمه روز jame rooz روز آدینه – روز جمعه
آشنی aashni آشتی
فشنکه feshneke ۱فوران ۲خوردن – میل کردن
دزن dazen بچپان – فروکن – پرکن
سلاتی sallaati دکمه
هیشا hishaa
سی ستان si setaan از مراتع نشتای عباس آباد
بیندوستن bindoosten
درزنی ورزنی هکاردن darzani varzani hekaarden دزدیدن – کش رفتن
آتاری aatari ۱روبرو مقابل ۲از پهلو
شناس هکاردن shenaas hekaarden آشنا کردن – آشنا نمودن و موافق کردن دو تن با هم
مه تهت me that از طرف من – از جانب من
کلوا کلوا kalvaa kalvaa مرتع و روستای مخروبه ای در نزدیک روستای کوهپر شهرستان نوشهر ...
دار سر daar sar روی درخت – بالای درخت
سربئرد sar boerd
بش bash ۱بند زدن ظروف چینی ۲شکسته بندی کردن
تنگ سر tange sar نام محلی در ناییج نور
بخاردن beKhaarden خوردن
کلوته kaloote
بلندچک belende chak نام پرنده ی آوست چوب پا
بام – کتی baam keti روستایی از دهستان پایین لیتکوه آمل
گزنا وسنی gaznaa vesni یکی از انواع گزنه ها
پت هارشیین pet haarshiyen ۱با نگاهی تند کسی را ترساندن ۲طمع ورزی ۳نگاه آزمندانه
دوره کاردن dore kaarden محاصره کردن
نشونه neshoone هدف نشانی علامت
موسه مله هدائن moos mele hedaaen موسه مله هدائن
پس پرا pasperaa سه روز دیگر – چهار روز دیگر(با تفاوت معنایی در نقاط مختلف ...
بال بزه جا baal baze jaa آستین بالا زده
تخمی toKhmi ۱مرغ تخم گذار ۲گاو یا گوسفندی که جهت اصلاح نژاد پرورش داده ...

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۲۸۹۳
mod_vvisit_counterديروز۷۷۷۶
mod_vvisit_counterاين هفته۴۸۴۲۸
mod_vvisit_counterاين ماه۱۶۹۸۷۶
mod_vvisit_counterجمع۱۵۸۵۰۳۰۶

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني