مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
لشرد هادائن lesherd haadaaan چلاندن
چارشاخ chaar shaaKh پنج شاخه یا چهارشاخه ی چوبی که در خرمن کوبی به کار رود
او خار o khaar جایی که علف و خوراک حیوانات را در آن ریزند – آخور
سرتهی sartahi ۱واژگون ۲شرمندگی
بچرخنیین bacherKhiyen چرخیدن – گردش کردن تفریح نمودن
برابر beraaber ۱روبرو – مقابل ۲ از پهلو
جهاز jehaaz جهیزیه
سر هرشت sar herosht ۱به جا گذاشته شده ۲از قلم افتاده
شردن sharden خرمن کردن
بز رو په be zroo pe روستایی از دهستان بندپی بابل که نام دیگر آن بز رودپی است ...
المبار elembaar ۱اینهمه ۲کنایه از فراوانی
خاش کلا Khaash kelaa ۱از توابع دهستان کلباد بهشهر ۲خورشید کلا که روستاییی در ...
شیر پلی مال shir pali maal جایگاه خیس و نمناک گاو و گوسفند در آغل که سبب سلب آسایش آن ...
لاتی laati از توابع رامسر
هر سال زه har saal ze دامی که هرسال بزاید
ممجک چین mamjek chin
کویی kooyi کوهی – اهل کوهستان
کر ون kar van کارگری که خوشه های درو شده را جمع آوری و دسته کند
تش اوبزوئن tash oobazooen حیف و میل کردن
در کشین dar kasheyan ۱خارج ساختن – بیرون آوردن
زبر zeber برف و سرمای شدید هوای سرد
سرفتن sarfeten به زور بر سر کسی افتادن
ایوون ivoon اوان
برگه barge از توابع دهستان قره طغان بهشهر
جنگل jengel بز نر یا ماده ی یک ساله
بالین baalin بستر
پلنگ سول paleng sool حیوانی وحشی با جثه ی سگ از رده ی گربه سانان با پوست خال خالی ...
کره kere کرایه،مزد حمل و نقل
دس وکه das vake انعام – پاداش
دا بیتن daa baytan به حساب آوردن – پذیرفتن
پاکل paakel رد به جا مانده از چیزی
کمرلو kamer loo نام مرتعی واقع در منطقه ی آمل
هوشت بویین hoosht baviyen ۱به هوش آمدن ۲هوشیار شدن
کپوک kapook نام پرنده و مکانی در کتول
شاهک دنه shaahak done برنج پرمحصول
پاتک هگیتن paatok hagiten ۱با نوک پا بازی کردن ۲بی ارزش ساختن و به زیر پا انداختن
امام رود emaam rood از توابع دهستان کلارستاق چالوس
تس tes درختان تک پایه که گل و میوه ی آن ها موجب لقاح نوع ماده ی آن ...
او جا ojaa ظرف آب
بلگ baleg بهانه
کندلک kandelek از توابع بندرج واقع در شهرستان ساری
آواد aavaad آباد آبادان
یرغه yerghe حرکت تند و سریع اسب بدون آنکه موجب تکان سوار شود
پمیی pommaei ۱تعیین میزان روغن کوزه ۲کوزه ی بزرگ
تشنی tashni ۱آتش برافروخته و خالص ۲مرتعی در بخش کوهستانی لنگای عباس ...
بچل bechal بدو شتاب کن
بادو بلنگ baad o beleng ۱بیماری باد و ورم ۲باد غرور و نخوت
پره روزا pare roozaa چند روز پیش – پریروزها
پاس بزئن paas bazoen ۱چیزی را با فشار در سوراخ و شکافی نهادن ۲فریب دادن ۳سرکسی ...
شیش هاکردن shish haakordan سفت کردن – محکم نمودن

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۶۷۷
mod_vvisit_counterديروز۳۹۹۸
mod_vvisit_counterاين هفته۱۵۴۸۶
mod_vvisit_counterاين ماه۸۰۱۰۲
mod_vvisit_counterجمع۱۵۳۳۶۰۵۴

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني