مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
توک توکی took tooki فرد بی ثبات و کم مایه
کمل kamel کاه
پمبه تیم pambe tim تخم پنبه – پنبه دانه
سر تالار شرقی sar taalaare sharghi نام مرتعی در آمل
دودک dodok ۱جفت پا پریدن پرندگان ۲جهیدن
دشکه بشکه deshke beshke خرد و ریز شدن – شکسته شدن
کویی کنجی kooyi kenji کنجد وحشی که محل رویش آن،کوهستان البرز مرطوب است
بامر کلا baamer kelaa از توابع دهستان دابوی جنوبی بخش مرکزی آمل
بتوشتن batoshten ضربه ی ناگهانی وارد ساختن
کم ملی کاردن kam mali kaarden بی اعتنایی کردن – بی توجهی کردن
جغون jaghoon گلاویز – دعوا – بهم پریدن
توره toore توبره – کیسه ی گردن آویز اسب و استر
سو so طرف – جهت
جره jerre ۱فریاد کشیدن ۲زوزه – صدای گرگ و خوک ۳صدای فریاد انسان ۴شیون ...
تجه رو teje roo نهری که از رود هراز آمل منشعب می شود
پخ peKh ۱خنده ی ناگهانی و یک باره – معادل پگ و پگی فارسی ۲کلمه ای ...
کوتر koter ۱کبوتر ۲کبوتر جنگلی
چکیده ماس chakide maas ماست کیسه ای و آب گرفته
زون zevon زبان
دار واز daar vaaz پرنده ی شکاری
زیارت کلا ziyaaret kelaa از توابع یخ کش بهشهر
پیش کتن pish katan ۱سبقت گرفتن – جلو افتادن ۲مردن – وفات یافتن
میان کو محله meyaan koo mehalle از توابع خرم آباد تنکابن
ججه ماس geje maas ماستی که خوب مایع نگرفته باشد
ولاج velaaj ۱عروسی کم سن و سال ۲ایام عروسی
وخت vaKht وقت – زمان
چاج chaaj ۱لبه شیروانی ۲قسمت انتهایی دیوار که به سقف متصل می شود
بترکانیین bater kaaniyen ترکاندن – دوشقه نمودن
جاج هاکردن jaaj haakerden پف کردن – سیخ شدن مو از ترس یا سرما
باختن baakheten ۱خوابیدن ۲خم شدن ۳دراز کشیدن
چرا خر cheraa Kher مرتعی جنگلی
پلور دهان palver dehaan فاصله ی دو ستون افقی سقف خانه های چوبی – شکاف میان دو شاه ...
اکی okey آکی
جیفال jifaal چاکی که در انتهای میلهی دوک نخ ریسی ایجاد می کنند تا نخ را ...
تونی tooni گرداننده ی آتش خانه ی حمام
سرجه کله serje kele نوعی نفرین
پوچه شال pooche shaal از انواع گربه ی وحشی
اتی – توم ati toom پس از مدتی – پس از چندی
افسانه سرا afsaane seraa از روستاهای دهستان بالا لاریجان آمل
هیشا hishshaa صوت است جهت تاکید برای توقف اسب
انارجه enaareje نوعی سبزی صحرایی
سوش هاوردن sosh haaverdan پی بردن به وجود جانور از طریق صدای خس و خاشاک
دست کنج dast kanj طناب دنباله ی تور ماهگیری
جیک جیک کاردن jik jik kaarden جیک جیک هکاردن
سر به دست sar be dast ۱ران – استخوان ران ۲بستن سر گاو به پایش تا نتواند از برگ ...
خله هاکردن Khale haakerden ازدیاد – افزایش بارآوری زراعت
دوستن davesten بستن
پس غل pas ghel دبه در آوردن – پشیمان شدن
بوم لو boom loo ۱راه بام –سوراخ ورود به بام،حاشیه و کناره ی بام
خوروال Khavravaal خبر احوال – احوال پرسی

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۴۳۸۸
mod_vvisit_counterديروز۶۳۸۶
mod_vvisit_counterاين هفته۴۳۸۸
mod_vvisit_counterاين ماه۱۱۲۷۷۷
mod_vvisit_counterجمع۱۵۱۸۳۰۸۱

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني