مازندراني به فارسي آوانگاري فارسي به مازندراني
ماده تلا maade telaa طلایی که عیارش بالا باشد
این په in pe ۱این دفعه ۲ این طرف
راغون raaghoon روغن
آغوز دار بن aaghooz daar ben زیر درخت گردو
کاردی مله kaardi male از محله های قدیمی شهرستان آمل
دارک دارلوه daaarek daar lave
دول dool ۱آلت تناسلی پسربچه ۲کیسه ی وسایل خیاطی
رودبار rood baar نام مرتعی در آمل
حر دویین her daviyen حر دویین
چغن cheghen گیاهی باتلاقی که با آن حصیر بافندنی مرداب
پی روز pay rooz پریروز – دو روز پیش
بلاره belaare مخفف کلمه ی بلامره beaamere به معنی بلایت بر من نازل شود،که نوعی ...
تولمی شو toolmi sho شب پر مه و تاریک
کردو kardo کرت
روز مز rooz mez کارگر روز مزد
پر پر هاکردن par par haakerden ۱پرپر کردن گل یا هر چیز متورق
مرز کتل marze katel از وسایل آبدنگ
پچ کش pach kash وسیله ای برای هموار کردن شالی زار بعد از شخم زدن و به آب بستن ...
سیاشکر siyaa shaker نی شکر
غیلن تکنه ghalon tekene نی قلیان
چرنه charene چرا می کند
جیرنال jirnaal چوبی که در خانه های روستایی روی کرسی گذارند
کرداب kerdaab از توابع چهاردانگه هزار جریب شهرستان ساری
له تالار le taalaar از توابع بندپی بابل
میون تلک meyoon talek از توابع بندپی بابل
خرس بن Kherse bon خرس بان – خرس بازکسی که جهت سرگرم کردن مردم خرس رقصاندلوطی ...
فشتنگ feshtang صدای تفنگی که ناقص عمل کند
خیک بکندستن Khik bakendesten پوست کندن
تر لت tor lat پهنای دهنه ی تبر
شال زیتون shaalzaytoon
پشامه گیتن pashaame giten ورم کردن – ابتلا به بیماری ورم
بم وزی کا bem vezi kaa ۱جهیدن – ورجه ورجه کردن ۲پریدن
دپیستن dapistan خیس خوردن
لمتکا lamtekaa نمد کوچک که معمولا مدور تزیین شده استلمتکا
جک و جش jako jash ۱خرت و پرت ۲بریدن درختان جنگلی
گاره گاره gaare gaare ۱سخن بیهوده ۲ حرف مفت هیاهو برای هیچ
تپه مرد مؤمن tappe mard momen از تپه های تاریخی ناحیه ی سدن رستاق واقع در استرآباد
دهک dahak از توابع میان بند نور
میان پنجه آرد هکاردن meyaan panje aard hekaarden
زمار zammaar مادرزن
دگش هکان dagesh hekaan عوض کن – رد و بدل کن
رد کپلی rad kappeli جفت و جور در آمدن از روی شانس و اتفاق اتفاقی – شانسی – به ...
پشین کلا pashin kolaa از دهکده های سدن رستاق واقع در استرآباد
ساتنیک saatnik ۱آغاز کاری نمودن – فتح باب ۲زمان خوش یمن
کل هدائن kol hedaaen پوست انداختن – پوست انداختن مار یا درخت
زرشک دره zereshk dare از توابع دهستان خانقاه پی سوادکوه
رجنه بیشتن rajone beyeshten نشانه گذاشتن جهت هدف گیری یا شناسایی مجدد
مولک moolek گاوی که هر سال بزایدگوساله دو ساله ی آبستن شده
در وون dar voon دربان
چنگ و پر داشتن chang o par daashten چنگ و پر داشتن

آمار سايت

mod_vvisit_counterامروز۲۰۵۵
mod_vvisit_counterديروز۳۴۷۴
mod_vvisit_counterاين هفته۵۵۲۹
mod_vvisit_counterاين ماه۴۹۹۷۹
mod_vvisit_counterجمع۱۱۶۸۸۴۱۶

نظر سنجي

ميزان آشنايي شما با زبان مازندراني